蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
書名 |
村上春樹はどう誤訳されているか (MURAKAMI Haruki STUDY BOOKS)
|
著者名 |
塩浜 久雄/著
|
著者名ヨミ |
シオハマ ヒサオ |
出版者 |
若草書房
|
出版年月 |
2007.1 |
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料番号 |
請求番号 |
配架場所 |
帯出区分 |
状態 |
貸出
|
1 |
県立長野図 | 0113184063 | 910.26/ムハ/ | 開架 | 帯出可 | 在庫 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1001100416012 |
書誌種別 |
図書一般 |
著者名 |
塩浜 久雄/著
|
著者名ヨミ |
シオハマ ヒサオ |
出版者 |
若草書房
|
出版年月 |
2007.1 |
ページ数 |
348p |
大きさ |
20cm |
ISBN |
4-948755-95-6 |
分類記号 |
910.268
|
書名 |
村上春樹はどう誤訳されているか (MURAKAMI Haruki STUDY BOOKS) |
書名ヨミ |
ムラカミ ハルキ ワ ドウ ゴヤク サレテ イルカ |
副書名 |
村上春樹を英語で読む |
副書名ヨミ |
ムラカミ ハルキ オ エイゴ デ ヨム |
内容紹介 |
村上春樹の作品は、その長編小説のほとんどが英語その他の外国語に翻訳され、多くの読者を獲得している。「ねじまき鳥クロニクル」ほかの作品を取り上げ、その訳文と原文とを比較して、そこから見えてくる問題点を例証する。 |
著者紹介 |
1952年神戸市生まれ。神戸市外国語大学大学院英語学専攻科修了。神戸山手大学環境文化学科助教授。 |
叢書名 |
MURAKAMI Haruki STUDY BOOKS
|
内容細目
-
1 『国境の南、太陽の西』を中心にして
5-62
-
-
2 『ねじまき鳥クロニクル』変更・追加・省略
63-146
-
-
3 『ねじまき鳥クロニクル』アメリカ版とイギリス版の違い
147-249
-
-
4 『世界の終りとハードボイルド・ワンダーランド』英語版読者が読めないもの
250-273
-
-
5 誤訳・変更と思われるもの
274-340
-
前のページへ